اتمام موجودی
آخرین روز یک محکوم، رمانی کوتاه اثر ویکتور هوگو، نویسندهٔ نامدار فرانسوی است که نخستین بار در سال ۱۸۲۹ منتشر شد. این رمان از نظر ساختاری شبیه به یک اعترافنامه است و روایتگر آخرین روز زندگی یک مرد محکوم به مرگ است.
داستان رمان از آنجایی آغاز میشود که قهرمان داستان، که نامی از او برده نمیشود، پس از دریافت حکم اعدام، وارد زندان میشود. او در ابتدا سعی میکند با پذیرش مرگ خود، آرامشی نسبی پیدا کند، اما به تدریج با گذر زمان، اضطراب و ترس او افزایش مییابد.
او در طول روز، با مرور خاطرات گذشته، به زندگی خود میاندیشد و با خود میگوید که اگر میتوانست، زندگی خود را متفاوت میساخت. او همچنین با دیگر زندانیان محکوم به مرگ آشنا میشود و با شنیدن داستانهای آنها، بیشتر به اندوه و رنج انسانها پی میبرد.
در نهایت، با نزدیک شدن زمان اعدام، قهرمان داستان به نقطهای میرسد که دیگر نمیتواند ترس خود را کنترل کند. او به هر طریقی سعی میکند تا از مرگ فرار کند، اما در نهایت، سرنوشت خود را میپذیرد و با گیوتین اعدام میشود.
آخرین روز یک محکوم، اثری تکاندهنده و ماندگار است که به خوبی توانسته است وحشت و رنج یک محکوم به مرگ را به تصویر بکشد. این رمان، علاوه بر جنبهٔ هنری، دارای ارزشهای اجتماعی و سیاسی نیز هست و به انتقاد از حکم اعدام میپردازد.
عناصر برجستهٔ رمان
رمان آخرین روز یک محکوم، از نظر ساختاری و محتوایی، دارای ویژگیهای برجستهای است که آن را به اثری ماندگار تبدیل کردهاند.
از نظر ساختاری، این رمان از یک لحن اعترافنامهای استفاده میکند که باعث میشود خواننده، خود را در موقعیت قهرمان داستان قرار دهد و احساسات او را به خوبی درک کند.
از نظر محتوایی، این رمان به موضوعی حساس و چالشبرانگیز میپردازد که در آن زمان، بحثهای زیادی را در جامعهٔ فرانسه برانگیخت. هوگو در این رمان، با به تصویر کشیدن رنج و عذاب یک محکوم به مرگ، به انتقاد از حکم اعدام میپردازد و نشان میدهد که این حکم، نه تنها جنبهٔ بازدارندگی ندارد، بلکه باعث رنج و عذاب بیرحمانهٔ انسانها نیز میشود.
اهمیت رمان
آخرین روز یک محکوم، اثری مهم و تاثیرگذار در ادبیات جهان است. این رمان، به دلیل مضمون و ساختار خود، توانسته است مخاطبان بسیاری را در سراسر جهان به خود جذب کند.
این رمان، علاوه بر ارزشهای هنری، دارای ارزشهای اجتماعی و سیاسی نیز هست. هوگو در این رمان، به موضوعی حساس و چالشبرانگیز میپردازد و با به تصویر کشیدن رنج و عذاب یک محکوم به مرگ، به انتقاد از حکم اعدام میپردازد. این رمان، نقش مهمی در آگاهیبخشی مردم نسبت به تبعات منفی حکم اعدام داشته است.
ترجمههای فارسی رمان
آخرین روز یک محکوم، تاکنون چندین بار به فارسی ترجمه شده است. از جمله این ترجمهها میتوان به ترجمههای زیر اشاره کرد:
ترجمهٔ محمد قاضی
ترجمهٔ محمود اختریان
ترجمهٔ بنفشه فریسآبادی
این ترجمهها، به خوبی توانستهاند مضمون و محتوای رمان را به فارسی منتقل کنند و از این نظر، قابل توجه هستند.
0/5
(0 نظر)
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.